Letras.org.es

NF All I Have letra traducida en español


NF All I Have Letra
NF All I Have Traduccion
All I ever wanted was somebody to hear me
Todo lo que siempre quise era alguien que me oyera
And all I ever wanted was somebody to feel me
Y todo lo que siempre quise era que alguien me sintiera
And everybody wanna tell me that I'm out of my head
Y todo el mundo quiere decirme que estoy fuera de mi cabeza
When I'm on the mic that's fine but that don't scare me
Cuando estoy en el microfono que esta bien pero que no me asustan
It's been a long time but I'm back now
Ha pasado mucho tiempo pero estoy de buelta ahora
Rap pow welcome to the rap house
Rap Pow bienvenido a la casa del rap
Rap pow will live till I pass out blackout blackout
Rap Pow vivira hasta que me desmaye apagon apagon
Everybody keep on wondering if I still rap now
Todo el mundo sigue preguntandose si todavia estoy rap ahora
Are you serious? Anybody out there hearing this?
¿Estas hablando en serio, alguien esta escuchando esto?
Yo I came in the game as a lyricist
Yo vengo en el juego como letrista
And I'm a leave like that. Period
Y me voy a dejar asi, periodo
You sniff lines, I write lines, you've now entered in my mind
Usted olfatea las lineas, escribo lineas, ahora ha entrado en mi mente
And you better get ready cause you might find
Y es mejor que te prepares porque quisas encuentres
I'm from a different place and my kind
Soy de un lugar diferente y mi tipo
It's a little bit different than yours is
Es un poco diferente que el tuyo
Quit snoring hip hop isn't dead
Deja de roncar el hip hop no esta muerto
It's just been in mourning from the moment I quit recording
Solo ha estado de luto desde el momento en que deje de grabar
Quick, record this!
Rapido graba esto!
Listen I'm warming up and you're misinformed if
Escucha, me estoy calentando y estas mal informado si
You think that I'm slipping up, this ain't sick enough, then I've skipped the here ain't nobody heard of me?
Usted piensa que estoy resbalando, esto no esta enfermo, entonses voy a saltar el coro, he estado aqui no se ha oido hablar de mi?
Yeah I'm a turn this beat to a murder scene
soy un turno de golpe
I don't live for the world
No vivo para el mundo
I live for the King, I live for the King, focus
Vivo para el rey, vivo para el rey, me enfoco
Wrote this with emotion
Escribe esto con emocion
It's hard to get a break when the door's ain't open
Es dificil conseguir un descanso cuando la puesta no esta abierta
It's hard to get a shot when the gun ain't loaded
Es dificil conseguir un tiro cuando la pistola no esta cargada
And it's hard to make a living when nobody wanna notice. Hold it
Y es dificil ganarse la vida cuando nadie quiere darse cuenta. espera
What am I insane maybe? Plain crazy
¿Que estoy loco talvez? Loco loco


You put me in a room with a mic you will not restrain me
Me metes en una habitacion con un microfono y no me contendras
You do what you wanted but you can't contain me
Haces lo que querias pero no puedes contenerme


Lazy! Is not a character trait of mine. Don't wait in line
Vago! Esto no es un rasgo de caracter mio. No espere en linea


This is the current condition of my state of mind
Esta es la condicion actial de mi estado de animo


Don't tell me that this isn't real
No me digas que esto no es real
Don't tell me this ain't how I feel
No me digas que esto no es lo que siento


This is all I have. All I have
Esto es todo lo que tengo. Todo lo que tengo
All I ever wanted was somebody to get this
todo lo que queria era alguien
All I ever wanted was somebody to play this
todo lo que queria era alguien que jugara esto
Take my song, put it on their playlist and get goosebumps every time they play it.
Toma mi cancion, pongala en su lista de reproduccion y ponte la piel de gallina cada vez que lo escuchas.
Rate us
Califica
If that's my calling or not Father, maybe I should just not bother
Si, este es mi llamado o no padre, tal vez no deberia molestarme
Go back to that 9 to 5 but I am not a quitters so quit that
Volver a eso de 9 a 5, pero no soy un cobarde asi de dejar que
I never been a killer but I guarantee I kill tracks
Nunca he sido un asesino, pero te garantizo que mato las pistas
Put them in a coffin, lost in
Ponlo en un ataud, perdido en
Rip that, trying to make an impact in rap is that insane? Well I guess so
Tratar de hacer un impacto en el rap es una locura? Bueno yo pongo que si
Rap though, better give me that pencil
Rap, mejor, dame ese lapiz
And you ain't ever gonna make it, it's all mental
y tu nunca lo lograras, es todo mental
I am in a place where I can't let go. Ah!
Estoy en un lugar donde no puedo dejar ir. AH!
I still work a job and do this
Todavia trabajo un trabajo y lo hago
And y'all know what's stupid?
Y ustedes saben lo que es estupido?
I thought all you had to do was get a record deal and yo things start moving
Pense que todo lo que tenias que hacer era conseguir un contrato discografico y las cosas empezaban a moverse
But that's not the case because most of the times the artists you hear
Pero ese no es el caso porque la mayoria de las veces los artistas que escuchas
You keep on thinking that artist is new but that artist has probably been at it for
Sigues pensando que el artista es nuevo, pero ese artista probablemente ha estado en ello durante
years
Años


Yeah. In the back of my mind thinking
Si. En el fondo de mi mente pensando
Am I wasting my time dreaming
Estoy perdiendo mi tiempo soñando
And I ain't got no money in my wallet but I guarantee there ain't no way that I am
Y no tengo dinero en mi cartera, pero te garantizo que no hay manera de que yo


gonna leave this
Valla a dejar esto
I need this. I swear to y'all I need this
Necesito esto. Te juro que lo necesito
And this hip-hop's in my veins if you cut me I'm a bleed it
Y este hip-hop esta en mis venas si me cortas estare sangrando


And yo. What you think I write write raps for no reason, no
Y yo. Que pienzas que escribo escribo rap sin razon? no
Take my pain and I put em in a song ever since them pills they took my mom
Toma mi dolor y pone en mi cancion desde las pildoras que tomo a mi mama


I've been a different person. Don't try to predict my verses
He sido un apersona diferente, no trato de predecir mis versos
What you're hearing now is me whether I'm in front or behind that curtain
Lo que estas escuchando ahora es yo si estoy delante o detras de la cortina


I stand behind these words. I'm a Christian but I'm not perfect
Estoy detras de estas palabras. ¡Soy un cristiano pero no soy perfecto!
Don't tell me to calm down. I'm calm now, listen I'm just working
No me digas que me tranquilice, estoy tranquilo ahora escucha estoy trabajando
Yeah it might take a minute to get it but once you get it everything will be crystal
Si, no puede tomar un minuto para conseguirlo, pero una vez que lo obtenga todo estara claro como el cristal


clear
Claro
I don't think they see my vision here. I don't think they see my vision here!
¡No creo que vean mi vision. No creo que vean mi vision aqui!
Don't tell me that this isn't real
No me digas que esto no es real
Don't tell me this ain't how I feel
No me digas que esto no es lo que siento
This is all I have. All I have. All I have
Esto es todo lo que tengo. Todo lo que tengo
Don't tell me that this isn't real
No me digas que esto no es real
Don't tell me this ain't how I feel
No me digas que esto no es lo que siento
This is all I have. All I have. All I have
Esto es todo lo que tengo. Todo lo que tengo
Don't tell me that this isn't real
No me digas que esto no es real
Don't tell me this ain't how I feel
No me digas que esto no es lo que siento
This is all I have. All I have. All I have
Esto es todo lo que tengo. Todo lo que tengo
Don't tell me that this isn't real (this isn't real, this isn't real)
No me digas que esto no es real(esto no es real, esto no es real)
(Don't tell me this ain't how I feel)
No me diggas que esto no es como se siente
This is all that I have. This is all that I have.
Esto es todo lo que tengo, esto es todo lo que tengo.