Letras.org.es

RADWIMPS Kimi to Hitsuji to Ao letra traducida en español


RADWIMPS Kimi to Hitsuji to Ao Letra
RADWIMPS Kimi to Hitsuji to Ao Traduccion
今がその時だともう気付いてたんだ 光り方は
Me di cuenta de que ahora es el momento. Conozco el camino para brillar, incluso si no me lo enseñan
教わらずとも知っていた
Los tiempos presentes frente a mis ojos,
眼の前の現在がもうすでに 思い出色していた
son ya los colores de los recuerdos
奇跡は起こるもんじゃなくて起こすものだと
Los milagros no ocurren pero son creados.
手当たり次第ボタンがあれば連打した
Manten presionado el botón que agarraste al azar
『今』がすり切れるくらいに生きてたんだ 精
El "presente" ha vivido hasta ahora, a pesar de estar desgastado
一 目一杯を
con todas sus fuerzas
喜怒哀楽の全方位を 縦横無尽に駆け抜けた日
Felicidad, ira, tristeza y humor en cada dirección
々を
Y los días que hemos dejado correr libremente
君を見つけ出した時の感情が 今も骨の髄まで
Ese sentimiento cuando te encontré.
動かしてんだ
Todavía me sacude hasta los huesos, incluso ahora
眩しすぎて閉じた瞳の残像が 今もそこで明日
Esa huella que me hizo cerrar los ojos porque es tan brillante
に手を振ってんだ
Todavia esta agitando la mañana, incluso ahora
世界が僕らを置き去りにするから 負けじと彼
Porque el mundo nos ha abandonado,
らをなおざりにしてやった
lo ignoramos, negándonos a perder
するとどうだ寂しがったこの世界が 向こうか
Y entonces este mundo comenzó a ser solitario
ら割り込んできた
Nuestro entrado desde el otro lado
今日の僕を賞味できる期限は今日 眠らせて 腐
La fecha de vencimiento para el yo de hoy es hoy.
らせるくらいならばと
En lugar de dejarme morir y pudrirme lejos
青いままでヘタもとらず落ちた僕を 君が受け
Aceptaste el yo quien estaba todavía azul.
取ったんだ
Pero había caído sin tomar mi tallo
苦いけど 苦しくはないよと 君は
"Es amargo, pero no es doloroso"
酸っぱいけども 悪くはないよと そう言った
Dijiste, "Es amargo, pero no es malo".
起承転結の『転』だけを 欲張って頬張った僕
La introducción, desarrollo, vuelta y conclusión de "La vuelta"
らの日々よ
Con avidez hagamos nuestra vida cotidiana
『結』することなどのない日々を
Nuestros días que no tienen "fin"
君を見つけ出した時の感情が この五臓の六腑
Ese sentimiento cuando te encontré.
を動かしてんだ
Todavía sacude a mis propios órganos
眩しすぎて閉じた瞳の残像が 向かうべき道の
Esa huella que me hace cerrar mis ojos porque es tan brillante
りを指差してんだ
Ha señalado el camino que debemos afrontar
リアルと夢と永遠と今と幻想が 束になって僕
Realidad, sueños, eternidad, el presente y fantasía
を胴上げしてんだ
Se han convertido en un paquete y me lanzanzaron en el aire
あの日僕らを染め上げた群青が 今もこの皮膚
El color ultramarino que nos tiño ese día.
の下を覆ってんだ
Todavía está oculto debajo de esta piel