Letras.org.es

シド Monochrome no Kiss letra traducida en español


シド Monochrome no Kiss Letra
シド Monochrome no Kiss Traduccion
Deai ni iro wa nakute
Monocromo fue nuestro encuentro
Monokuro fukinukeru
Fue sin color, en blanco y negro
Itami goto kimi yudanemashou
Y compartí el dolor que llevo dentro
Kizu ato tsuyoku nazoru
Este dolor me sigue y es hondo
Yousha nai aki ga kite
La cicatriz de un triste otoño
Suzushii yubi temaneku mama ni
Que me enrede, en tu red, he de caer sin querer


Toketa ato no yakkai na
Como un frío cubo de hielo,
koori mitai na watshi no
Que se derrite entre tus dedos
Yasashiku sukutte
Rescatame juega lento
Uwakuchibiru de asobu
Ponme en tu boca y muéstrame amor


Sore demo hitotsu no
Y aun así yo seguiré
Ai no katachi wo sagasu
En busca de una forma de querer
Tooku yori mo ima wo musunda
Donde tú y yo podamos juntos estar, mirándonos de frente
Kareta hitomi wa sagasu tooku yori mo ima wo musunda kareta hitomi wa dekireba kono mama tsutsumarete owaritai futari de himeta awai hada tsuki mo kakureteru
Y si pudiese de acabar, atrapado por la oscuridad, de la noche en que unidos por la luz de luna, descubrí tu palida piel.


are kara ikura ka Yoru suki ni mo narimashita ison no umi iki mo wasurete
Me transformé, soy como la noche, dependo de que tú me notes y por pensar en tí, hasta olvide respirar.


muchuu no sono temae de nama nurusa dake wo nokoshite hiki kiwa no bigaku tokuige na kisu kirau
Antes de que caiga embrujado, por el hechizo que me has dejado, tristeza, odio y rechazo, un beso tuyo y todo se esfumó


hitori ni shinai de mou sasshite ayamete dono kotoba mo Kimi no heya de wa surinukete iku no
Y no te vayas por favor, no me hables si es por compasión, de tu habitación cada palabra escuche, ven dímelo de frente.
midarete nemutte sore ijyou wo oshiete? egao no toei ni mayou toiki tsuki dake ga miteru
¿Pero que me vas a enseñar?, si ya conozco ya tu forma de amar, esa hermosa sonrisa, susurró y suspiras. La luna es testigo mi amor.


tsugi no nagai hari ga tenjyou ni todoku koro ni wa Kimi wa mou inai watashi wa mou iranai
Cuando llegue ese momento, en que no estes te pierda en silencio, yo ya sabré que es cierto, tu no me quieres ya mas junto a ti.


sore de mo tashika ni ai no katachi wo sagashita tooku yori mo ima wo musunda nureta hitomi wa dekireba kono mama tsutsumarete owaritai sono negai wa Yoru wa munashiku asa wo tsurete kuru
Y aun así yo seguiré, en busca de una forma de querer, donde tú y yo podamos juntos estar mirándonos de frente. Y si pudiese ese día acabar atrapado por la oscuridad, en la noche no en vano he de evitar, lo que el futuro muestre.


yasashikute atsukute hikyou na kisu de
Lucky Star caliente y suave cobardes


ayatte yo saigo no Yoru tsuki ga terashiteru
Más que a lo lejano, esos ojos marchitos se aferran al presente


できればこのまま 包まれて終わりたい
De ser posible, me gustaría acabar atrapado de esta forma,
二人で秘めた 淡い肌 月も隠れてる
escondidos juntos, tu pálida piel y que la luna se esconda también.
あれから幾らか 夜 好きにもなりました
Desde ese entonces, me he convertido en algo parecido a la noche.
依存の海 息も忘れて
En un mar de dependencia, se me ha olvidado respirar


夢中のその手前で 生温さだけを残して
Antes de entrar en ese trance, dejando atrás únicamente tibieza,
引き際の美学 得意げなキス 嫌う
la estética del perdón, hace que odie tus besos de orgullo.
一人にしないで もう察して 彩めて
No me dejes solo, y deja ya de amarme por consideración
どの言葉も 君の部屋では すり抜けていくの
Va a deslizarse a través de cualquier lenguaje también su habitación
乱れて 眠って それ以上を教えて?
A enredarme y a dormir, ¿es eso todo lo que puedes enseñarme?
笑顔の問いに 迷う吐息 月だけが見てる
Las preguntas que deja una sonrisa, un suspiro perdido, y solo la luna los ve.


次の長い針が 天井に届く頃には
En el momento en la siguiente aguja larga alcanza el techo
君はもういない 私はもういらない
Estás Yo no necesito más no más


それでも確かに愛の形を探した
Pero aún así, sin duda en busca de una forma de amor
遠くよりも今を結んだ 濡れた瞳は
Los ojos húmedos firmado un ahora de lo lejos
できればこのまま 包まれて終わりたい
De ser posible, me gustaría acabar atrapado de esta forma,
その願いは 夜は 虚しく 朝を連れてくる
Trae la noche a la mañana vano que deseen
優しくて 熱くて 卑怯なキスで
En cobardes beso caliente y suavemente
彩ってよ 最後の夜 月が照らしてる
Y a la luz de la noche anterior al decorar la luna yo